Capítulo Cinco: Devemos Agradecer a Estes Anos

Bagaimana rasanya memiliki seorang kekasih asing? Nine Light-Years per Second Sembilan Tahun Cahaya per Detik 2760kata 2026-03-13 14:41:26

Mais uma vez ecoaram insultos, acusando Zhao Nan e seu grupo de serem sapos querendo comer carne de cisne.

Na verdade, todos que se especializam em tergiversar são iguais: quando não conseguem refutar as questões apresentadas pelo interlocutor, recorrem imediatamente ao ataque pessoal.

Se alguém ousasse questionar se manter uma pessoa trancafiada por tempo indefinido não seria contrário à lógica científica, logo seria acusado de sabotar o bem comum, de ser um ser mesquinho e de vistas curtas.

Hehe~

Diante dos xingamentos, Zhao Nan exibia novamente aquele sorriso de desdém, um sorriso que as incomodava profundamente.

Zhao Nan nada dizia, mas justamente essa atitude de tratar as adversárias como tolas indignas de resposta as deixava à beira da loucura, como quem desfere um soco no algodão, tomado de uma sensação de impotência.

“Se ao menos dedicassem alguns minutos para consultar o perfil dos espectadores desta transmissão ao vivo, jamais fariam perguntas tão estúpidas.”

“Mas vocês se recusam, limitando-se a descarregar emoções, tentando minar a autoconfiança alheia por meio da depreciação, numa tentativa deliberada de manipulação emocional.”

“Para quê tanto esforço? Já procuramos nos manter afastados, por que insistem nesse comportamento agressivo?”

Zhao Nan suspirou, dizendo: “Deixe estar. Já que se negam a investigar e refletir, permitam-me elucidar as causas e consequências do Plano Wai Juan.”

“Costumávamos acreditar que os grupos de menor status social seriam os mais entusiastas do Plano Wai Juan, mas a realidade mostrou-se exatamente o oposto: os recém-chegados pertencem quase todos à classe média, são bem-educados, detêm certa posição social e uma renda razoável.”

“Alguns trabalham com engenharia civil, outros são engenheiros elétricos ou mecânicos, há quem atue nas áreas de finanças e direito, e ainda os há do setor de TI, tanto no front-end quanto no back-end.”

“Em teoria, esses jovens, dotados de considerável competitividade, deveriam ser bem-vistos pelas mulheres. Por que, então, optam por abandonar uma vida estável em prol de um destino incerto?”

“A resposta é simples: ao longo dos anos, o desenvolvimento da nossa sociedade se deu sempre à custa dos estratos inferiores e da própria classe média.”

“O profissional de classe média, embora pareça um talento promissor, ao deixar os bancos escolares e ingressar no mundo real, logo percebe que a realidade é bem diferente da imagem idealizada pelo professor; não é um talento, mas sim mais uma safra de trigo pronta para a colheita, e assim sucessivamente.”

“Quanto aos de baixo, pela falta de compreensão do mundo e pelo cansaço extremo, não têm tempo ou energia para refletir; são sugados até a última gota pelos poderosos, permanecendo alheios ao próprio sofrimento.”

“Já os da classe média, tendo recebido boa educação, vislumbraram através das frestas a vastidão do mundo; sentem dor e angústia ao serem explorados, e buscam por si sós as respostas.”

“Observem este espaço: a maioria dos presentes constitui a espinha dorsal de suas respectivas áreas e, com sua qualidade individual, ao partirem para o exterior, tornar-se-iam instrumentos capazes de conquistar as melhores mulheres do mundo.”

“Contudo, como já disse, talento pessoal não basta para atrair as mais brilhantes; é preciso também saber cuidar da aparência e dominar certas técnicas de interação social.”

As palavras de Zhao Nan despertaram a curiosidade geral, levando muitos a conferir os perfis dos espectadores da transmissão.

De fato, predominavam os chamados “homens de exatas”, mas havia também médicos, professores, e até mesmo um usuário autodenominado “O Filho Ingrato do Camelo”, oriundo do sistema judiciário, que, desprezando o poder, preferiu abandonar um cargo invejável e, com a consciência tranquila, buscar uma vida simples e serena para o restante de sua existência.

Os rapazes sentiram-se reconfortados: afinal, não estavam sozinhos. Havia tanta gente enxergando e sentindo a injustiça e o bullying; tantos recusavam curvar-se diante das imposições do cotidiano.

Embora lhes faltasse coragem para enfrentar as trevas, ao menos se negavam a ser parte delas — o que, para o homem comum, já seria mais do que suficiente.

“Vocês têm bons empregos, não é um desperdício partir assim?”

“Com as suas condições, certamente encontrariam uma garota adequada!”

“Se ao menos tentassem, quem sabe não conseguiriam? O mínimo seria tentar!”

No chat da transmissão, algumas pessoas demonstravam ansiedade.

“Não é necessário, de verdade.”

“Talvez há alguns anos eu teria tentado, mas agora só posso agradecer pela boa vontade de vocês.”

“Embora eu não vá aderir ao Plano Wai Juan e continue vivendo aqui, talvez seja melhor assim. Que a linhagem da família Xie termine comigo; ao menos, daqui em diante, ninguém mais da nossa família precisará ser besta de ninguém.”

Sob a liderança de Zhao Nan, as respostas dos muitos rapazes no chat eram enlouquecedoras: ou aderiam com convicção ao celibato — sem namoro, sem casamento, sem filhos — ou, superando todos os obstáculos, partiam para lugares distantes e desconhecidos, em busca de uma vida inteiramente nova.

“Vocês têm ideia do que estão abrindo mão!?”

“Lá fora não é nenhum paraíso!”

“Vocês acham justo com a coletividade, com seus pais!?”

Algumas mulheres, agora visivelmente aflitas, percebiam, ainda que de forma difusa, que a onda avassaladora mencionada por Zhao Nan talvez já estivesse em curso: os casos de rapazes cortejando moças tornavam-se cada vez mais raros, e, num futuro talvez não tão distante, até mesmo a família e o casamento poderiam ruir por completo.

“Pais?”

Zheng Xudong, levemente emocionado, respondeu: “Sabem de uma coisa? Quando decidi vir para Bornéu, meus pais não apenas não me impediram, como ficaram tão emocionados que tremiam da cabeça aos pés!”

“Com lágrimas nos olhos, disseram: Foi por nossa culpa que, desde pequeno, você se esforçou tanto — nas madrugadas gélidas, tirávamos você do leito aquecido para estudar solitário à luz do abajur até a meia-noite, vendo de perto sua miopia aumentar de cem para seiscentos graus, as lentes dos óculos ficando cada vez mais grossas e pesadas sobre o nariz.”

“Viram você trabalhando sozinho em Pequim, morando em cubículos escuros e apertados, fazendo horas extras sem parar, sem descanso.”

“Viram você passar dos trinta sem nunca ter namorado; só de cruzar com uma moça do seu agrado, já ficava vermelho e sem saber o que dizer.”

“Viram o tempo passar e suas palavras rarearem, enquanto o cigarro se tornava companhia constante.”

“Disseram que isso foi a coisa mais errada e dolorosa que fizeram em toda a vida!”

“Já se arrependem há muito tempo — de tê-lo pressionado a estudar, de terem-lhe roubado a infância, de terem depositado nos ombros frágeis de uma criança as esperanças de dois adultos.”

“E agora, mesmo morando a milhares de quilômetros de distância e sem poder cuidar deles, sentem uma alegria tão intensa que mal conseguem conter!”

“Prometeram nunca mais permitir que o sofrimento vivido por mim recaia sobre o neto. Disseram que passaram a vida toda em confusão, só agora compreendem que viver não deveria ser assim — que é preciso viver com liberdade, recusando-se a ser o boi de ninguém!”

“Por mais grandiosa que seja uma entidade, mesmo que fosse uma divindade, não teria o direito de pisotear o povo, de transformá-lo em besta de carga!”

“Meu pai diz que vai trabalhar, minha mãe diz que irá ser empregada doméstica; aconteça o que acontecer, vão garantir que o neto não seja oprimido, que não faça nada contra a própria vontade, que nunca precise proferir uma só palavra contrária à sua consciência!”

“Pensando bem, devo agradecer a estes últimos anos.”

“Foram anos sombrios, sem esperança, sem horizonte — mas justamente por isso nossa família tornou-se mais unida do que nunca!”

“O que antes não compreendíamos, agora, pouco a pouco, entendemos.”

“No que antes acreditávamos, gradualmente, deixamos de crer.”

“O abismo entre mim e meus pais, antes intransponível, converteu-se em solidariedade diante do inimigo comum.”

“No futuro, enfrentaremos as trevas, lutaremos contra essa existência árida, com uma união e coragem sem precedentes!”

“Vocês acham que compreendem, mas na verdade não compreendem nada!”

“Partir da minha terra natal não foi uma traição aos meus pais. Pelo contrário, em mais de trinta anos de vida, foi a primeira vez que vi meus pais tão orgulhosos — um orgulho que vinha do fundo do coração!”

ps: Talvez, ao chegar até aqui, vocês já tenham percebido: isto não é um romance no sentido convencional, pois é mais absurdo do que qualquer romance jamais escrito.